Administration de l'Enseignement et des Etudiants

Philosophie et Lettres

Faculté de Philosophie et Lettres

Diplôme d'études spécialisées
en Langues, Histoire et Documentation

PRÉSENTATION

Le D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation offre la possibilité aux étudiants titulaires d'un diplôme de deuxième cycle délivré en Belgique et aux étudiants diplômés d'universités étrangères d'acquérir une formation approfondie dans une discipline ou un ensemble de disciplines qui figurent au programme de la Faculté de Philosophie et Lettres. Celles-ci sont reprises au programme du D.E.S. au titre d'orientations.

Le D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation peut s'adresser aussi aux étudiants qui se préparent à la recherche et au doctorat. Dans ce cas, on veillera à ce que l'étudiant suive un programme adapté à ses besoins, programme qui devra être soumis à l'approbation du jury du D.E.S. et du Collège doctoral de la Faculté (voir ci-dessous).

CONDITIONS D'ACCÈS

Est admis à suivre les cours du D.E.S. :

  • l'étudiant qui est porteur d'un diplôme de licencié d'une des filières d'étude offertes par les Facultés de Philosophie et Lettres de la Communauté française de Belgique ;
  • avec l'autorisation de la Faculté et sur proposition du jury, l'étudiant qui est porteur d'un diplôme universitaire de 2e cycle autre que ceux mentionnés ci-dessus ;
  • avec l'autorisation de la Faculté et sur proposition du jury, l'étudiant qui est porteur d'un diplôme étranger de 2e cycle.
    Informations : http://www.ulg.ac.be/condadm

DURÉE DE LA FORMATION

Une année d'études. Le fractionnement est possible sur trois ans maximum.

CONDITIONS D'OBTENTION

L'obtention du D.E.S. est subordonnée à la maîtrise au niveau universitaire d'une langue figurant au programme des cours de la Faculté de Philosophie et Lettres et fixée par le jury.

CONTENU DU PROGRAMME

Un programme équivalent à 300 h de cours au moins, entériné par le jury. Ce programme consistera en :

  • le cours A du tronc commun du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation ;
  • un cours figurant dans la liste B du tronc commun du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation ;
  • le choix d'une orientation (et des cours s'y rapportant) parmi celles qui sont proposées ;

TRONC COMMUN

Liste A

Méthodes informatiques pour les sciences humaines - 30 h - J. DENOOZ.

Liste B

Un cours de 30 h à choisir, avec l'accord du jury, parmi les cours suivants :

  • Traitement de textes et techniques automatiques de l'édition - 30 h - G. PURNELLE.
  • Sociolinguistique, langues en contact - 30 h - J.-M. KLINKENBERG
  • Sémantique - 30 h - M. KEFER
  • Analyse critique de productions textuelles - 30 h - Mlle D. BAJOMÉE
  • Avec l'accord du jury, l'étudiant peut choisir tout cours de troisième cycle organisé par la Faculté ; avec l'accord du même jury, l'étudiant pourra être autorisé à suivre des cours figurant au programme de l'Université ou d'une autre université, belge ou étrangère.

CONSEIL DES ÉTUDES

La Faculté de Philosophie et Lettres institue en son sein un "Conseil des Études du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation".

Ce Conseil des études a pour mission d'émettre un avis sur toute question liée à la formation et à l'évaluation.

Le Conseil des études est composé :

  • d'un président et d'un secrétaire, choisis parmi ses membres et désignés par la Faculté ;
  • d'un représentant de chacune des orientations figurant au programme du D.E.S. ;
  • du Président du collège doctoral de la Faculté de Philosophie et Lettres ;
  • de deux représentants du personnel scientifique ;
  • de deux représentants des étudiants inscrits au D.E.S..

JURY

Le jury du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation comprend toutes les personnes qui, au sein de ce D.E.S., ont officiellement la charge d'un enseignement et la responsabilité des examens, y compris les membres des comités de lecture des travaux de fin d'études.

Le jury comporte un président, désigné par la Faculté, ainsi qu'un secrétaire pour chaque orientation du D.E.S.

Le Bureau du jury est composé :

  • du Président et d'un secrétaire ;
  • du Président du Collège doctoral de la Faculté ;
  • de deux autres membres du jury élus par lui ;
  • de toute autre personne compétente dont il estime la présence utile.

ORIENTATIONS


Orientation : documentation et sciences de l'information

RENSEIGNEMENTS

J. DENOOZ
Faculté de Philosophie et Lettres
Quai Roosevelt, 1B - bât. A-4
tél. 04/ 366.55.11 - fax 04/ 366.57.84
Courriel : joseph.denooz@ulg.ac.be (président)
Courriel : Carmelia.Opsomer@ulg.ac.be (secrétaire)

PRÉSENTATION

Le diplôme d'études spécialisées (D.E.S.) en documentation et sciences de l'information comprend deux options principales, à savoir "archivistique et sciences documentaires" et "informatique appliquée aux études de philosophie et lettres".

L'objectif principal de ce programme est de fournir aux licenciés de la Faculté de Philosophie et Lettres (mais aussi à d'autres, après examen des cas individuels) une formation dans des domaines que les programmes réguliers abordent peu, mais qui peuvent se révéler fructueux dans la recherche d'un futur emploi et plus spécialement pour occuper des postes de responsabilité dans les dépôts publics d'archives, dans les bibliothèques et dans les centres de documentation privés ou publics. La deuxième option offre, quant à elle, des perspectives d'emploi dans les domaines qui relèvent des "industries de la langue".

L'option archivistique et sciences documentaires vise, d'une part, à donner aux étudiants une formation avancée en archivistique et dans les techniques modernes d'archivage et de conservation des documents, conforme aux nouvelles exigences du métier d'archiviste, et, d'autre part, à les entraîner aux modes de gestion et de traitement de la documentation dont la connaissance ouvre l'accès à des emplois dans les sociétés privées ou les organismes internationaux.

L'option informatique appliquée aux études de philosophie et lettres prépare les étudiants, d'une part, à utiliser les ressources de l'informatique pour des recherches en lettres ou en histoire, et, d'autre part, à développer et à analyser des logiciels qui relèvent des domaines appelés "industries de la langue". Enfin, le module informatique appliquée à la didactique forme les étudiants aux méthodes et aux techniques de l'enseignement assisté par ordinateur.

Les matières que couvre le D.E.S. sont définies par le programme ci-après. En outre, l'obtention du D.E.S. est subordonnée :

  • à la maîtrise au niveau universitaire d'une langue officielle de l'Union européenne autre que le français et figurant au programme des cours de la Faculté de Philosophie et Lettres.
  • pour le module archivistique, à la rédaction d'un travail de fin d'études sous la direction d'un promoteur agréé par le jury; les récipiendaires titulaires du titre de docteur avec thèse sont dispensés du travail de fin d'études.

DURÉE DE LA FORMATION

Une année d'études.

PROGRAMME

Option "archivistique et sciences documentaires"

1. Archivistique
  • Informatique appliquée à l'histoire - 30 h - Mme S. PASLEAU
  • Archivistique générale - 30 h - B. DUMONT
  • Statistique historique et méthodes informatiques appliquées à l'histoire moderne et contemporaine - 45 h - Cl. DESAMA, Mme S. PASLEAU
  • Institutions de l'époque contemporaine - 45 h - Fr. BALACE
  • Exercices de paléographie médiévale et moderne - 45 h - J.-L. KUPPER
  • Institutions du Moyen-Âge - 45 h - J.-L. KUPPER
  • Institutions de droit public - 30 h - N..., M. PÂQUES
  • Institutions des temps modernes - 45 h - Fr. BIERLAIRE
  • Histoire de l'intégration européenne depuis 1945 - 45 h - Cl. DESAMA
  • Exercices sur des questions d'histoire, y compris l'initiation bibliographique
    • histoire du Moyen-Âge II - 15 h - J.-L. KUPPER
    • histoire moderne II - 15 h - Fr. BIERLAIRE
    • histoire contemporaine II - 30 h - Fr. BALACE
  • Traduction et explication de textes historiques : allemands I - 45 h - L. GERREKENS
    ou
  • Traduction et explication de textes historiques : allemands II - 45 h - R. MÖLLER
  • Traduction et explication de textes historiques : français du Moyen-Âge - 30 h - Mme N. HENRARD
  • Traduction et explication de textes historiques : latins du Moyen-Âge - 45 h - J.-L. KUPPER
  • Traduction et explication de textes historiques : néerlandais - 45 h - N..., A. WYNANTS
  • Stages (y compris la réalisation d'un inventaire d'archives) - 200 h - B. DUMONT

2. Sciences documentaires

  • Critique historique (époque contemporaine) - 30 h - Fr. BALACE
  • Questions approfondies de documentation - Partim : documentation audiovisuelle - 30 h - Fr. BALACE
  • Questions approfondies de documentation - Partim : documentation écrite - 30 h - Fr. BALACE
  • Bibliographie générale et de sciences humaines - 30 h - N...
  • Recherche documentaire en sciences- 30 h - Mme C. COLLETTE
  • Séminaire de bibliothéconomie - 30 h - Mme V. BESSEM
  • Informatique appliquée à l'histoire - 30 h pr. - Mme S. PASLEAU
  • Informatique documentaire, y compris théories et analyse de systèmes documentaires - 45 h -
    Mme S. PASLEAU
  • Stages - 320 h - Mme S. PASLEAU

Option "Informatique appliquée aux études de philosophie et lettres"

1. Informatique appliquée aux études linguistiques et littéraires

  • Langage de programmation pour les sciences humaines - 45 h th. + 45 h pr. - G. PURNELLE
  • Étude de progiciels appliqués aux études de philosophie et lettres - 30 h - G. PURNELLE
  • Statistique appliquée aux études linguistiques et littéraires - 30 h th. + 30 h pr. - C. DELCOURT

60 h théoriques et 30 h pratiques à choisir parmi les options suivantes :

  • Informatique appliquée aux études linguistiques et littéraires - Partim : langues modernes - 30 h th. + 30 h pr. - C. DELCOURT
  • Informatique appliquée aux études linguistiques et littéraires - Partim : langues classiques - 30 h th. + 30 h pr. - J. DENOOZ
  • Traitement automatique des données textuelles de l'édition - 30 h - A. MICHIELS
  • Traitement automatique de la langue - 30 h - A. MICHIELS
  • Stage dans un service de la Faculté qui fait un usage intensif de l'informatique à des fins scientifiques - 100 h - G. PURNELLE

2. Informatique appliquée à l'histoire, à l'histoire de l'art et à l'archéologie

  • Langage de programmation pour les sciences humaines - 45 h th. + 45 h pr. - G. PURNELLE
  • Étude de progiciels appliqués aux études de philosophie et lettres - 30 h - G. PURNELLE
  • Statistique appliquée à la documentation historique et archéologique - 30 h - A. GOB
  • Informatique appliquée à l'histoire - 30 h pr. - Mme S. PASLEAU
  • Informatique appliquée à l'archéologie et à l'histoire de l'art, y compris les exercices pratiques - 30 h - R. LAFFINEUR
  • Stage dans un service de la Faculté qui fait un usage intensif de l'informatique à des fins scientifiques - 100 h - G. PURNELLE

Orientation : histoire des religions

RENSEIGNEMENTS

Ö. TUNCA - Mme V. PIRENNE
Faculté de Philosophie et Lettres,
Contact : secrétariat
Place du 20-Août 7 - 3e étage, 4000 Liège
tél. 04/ 366.55.44 - fax : 04/ 366.56.55

PRÉSENTATION

Cette orientation permet à l'étudiant d'aborder l'étude des phénomènes religieux dans leur développement historique ; elle. offre trois options différentes : histoire des religions orientales, histoire des religions grecque et romaine, histoire du christianisme. Chaque option comporte un cours général d'introduction à l'histoire des religions et des cours spécifiques.

PROGRAMME

Le programme comprend :

  • le cours A du tronc commun du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation ;
  • un cours figurant dans la liste B du tronc commun du D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation ;
  • le choix d'une option dans l'orientation (et des cours s'y rapportant) parmi celles proposées ;

Trois options possibles :

Option Religions orientales

  • Conceptions et méthodes de l'histoire des religions - 30 h - N..., Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Les religions de l'Inde classique - 30 h - Ph. SWENNEN
  • Histoire des religions de l'Iran préislamique - 30 h - E. PIRART
  • Questions approfondies d'histoire de la religion égyptienne et des cultes isiaques - 30 h -
    P. KOEMOTH
  • Introduction à l'histoire du judaïsme - 30 h - Mme L. VANA
  • Histoire de l'Islam - 30 h - Fr. BAUDEN
  • Questions approfondies de religions de la Mésopotamie ancienne - 30 h - Ö. TUNCA

Option Religions grecque et romaine

  • Conceptions et méthodes de l'histoire des religions - 30 h - N..., Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Histoire et méthodes de la discipline; initiation à la documentation - 30 h - Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Religion grecque - 30 h - Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Religion romaine - 30 h - Br. ROCHETTE
  • Questions approfondies de religion grecque - 30 h - Mlle L. BODSON
  • La pensée religieuse des Grecs - 30 h - N..., Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Archéologie religieuse du monde gréco-romain - 30 h - R. LAFFINEUR
  • Religion et art dans le monde gréco-romain - 30 h - P. SOMVILLE
  • Questions approfondies d'histoire de la religion égyptienne et des cultes isiaques - 30 h - P. KOEMOTH

Option christianisme

  • Conceptions et méthodes de l'histoire des religions - 30 h - N..., Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Introduction à l'histoire du judaïsme - 30 h - Mme L. VANA
  • Introduction à l'histoire du christianisme - 30 h - Mme M.-E. HENNEAU
  • Réformes et réformation dans l'histoire du christianisme - 30 h - Mlle L. DRUEZ
  • Histoire de la pensée chrétienne : doctrines et spiritualités - 30 h - Mme M.-E. HENNEAU
  • Histoire des sociétés chrétiennes : pouvoirs et institutions - 30 h - Mme M.-E. HENNEAU
  • Initiation à la documentation chrétienne - 30 h - Fr. BIERLAIRE
  • Explication d'auteurs chrétiens - 30 h - Br. ROCHETTE et Fr. VANHOORNE
  • Critique historique : temps modernes (années impaires)- 15 h th + 45 h - Fr. BIERLAIRE
    ou
  • Critique historique (Moyen-Âge) (années impaires) - 15 h th + 45 h - J.-L. KUPPER


Divers

  • Les religions de la préhistoire - 30 h - M. OTTE
  • Mythanalyse - 30 h - Mlle D. BAJOMEE
  • Herméneutique - 30 h - M. DUPUIS
  • Mythologie de l'Europe du Nord (Celtes et Germains) - 30 h - Mme J. DOR


Orientation : sciences de l'Antiquité méditerranéenne

RENSEIGNEMENTS

R. LAFFINEUR
Faculté de Philosophie et Lettres
Bureau du Centre d'Études méditerranéennes
Quai Roosevelt, 1B - bât. A-4
tél. 04/ 366.56.12

PRÉSENTATION

L'orientation sciences de l'Antiquité méditerranéenne permet à un licencié en histoire, en langues et littératures classiques ou en histoire de l'art et archéologie, d'élargir les connaissances qu'il a acquises sur l'Antiquité dans sa discipline propre par une étude de la même période vue dans des disciplines parallèles.

CONDITIONS D'ACCÈS PARTICULIÈRES

Nul ne peut être admis à l'épreuve conduisant au D.E.S. en sciences de l'Antiquité méditerranéenne s'il n'a pas réussi les examens des cours inscrits au programme de l'épreuve préparatoire au D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation, orientation : sciences de l'Antiquité méditerranéenne et s'il n'est titulaire d'un diplôme de licencié en histoire, en langues et littératures classiques ou en histoire de l'art et archéologie délivré par la Faculté de Philosophie et Lettres ou d'un diplôme équivalent accepté par le Bureau du Centre d'Études méditerranéennes.
Informations : http://www.ulg.ac.be/condadm

PROGRAMME

4 cours au choix parmi les 16 cours suivants, étant entendu qu'aucun de ces cours ne peut avoir fait l'objet d'un examen lors de l'obtention du grade de licencié dans la section de départ ni dans le cadre du programme de l'épreuve préparatoire au D.E.S. en Langues, Histoire et Documentation, orientation : sciences de l'Antiquité méditerranéenne. En outre lesdits cours doivent totaliser au moins 180 h :

  • Critique historique (Antiquité grecque et romaine) - 15 h + 45 h - Cl. BAURAIN
  • Épigraphie grecque - 30 h - Mlle L. BODSON
  • Épigraphie latine - 30 h - E. FAMERIE
  • Auteurs grecs - 45h - E. FAMERIE
  • Auteurs latins - 45h - N…
  • Histoire ancienne de l'Orient (1re partie : Asie antérieure) - 30 h - Ö. TUNCA
  • Histoire ancienne de l'Orient (2e partie : Egypte) - 30 h - J. WINAND
  • Histoire de l'art et archéologie : l'Asie antérieure - 60 h - Ö. TUNCA
  • Histoire de l'art et archéologie : l'Egypte pharaonique - 60 h - D. LABOURY
  • Histoire de l'art : le monde grec - 60 h - R. LAFFINEUR
  • Histoire de l'art : le monde romain - 60 h - R. LAFFINEUR
  • Histoire de l'art : les temps préhistoriques - 60 h - M. OTTE
  • Histoire de la philosophie de l'Antiquité : Grèce - 45 h - Mme A. STEVENS.
  • Institutions de l'Antiquité grecque et romaine - 45 h - Cl. BAURAIN
  • Vie et société du monde grec - 30 h - Cl. BAURAIN
  • Vie et société du monde romain - 30 h - N…

Une des 3 langues orientales suivantes :

  • Egyptien II - 30 h - J. WINAND
  • Assyro-babylonien II - 30 h - Ö. TUNCA
  • Langue hébraïque II - 30 h - Mme L. VANA

Un cours à option parmi les suivants et n'ayant jamais fait l'objet d'un examen universitaire :

  • Arabe parlé I - 30 h - F. BAUDEN
  • Arabe parlé II - 30 h - F. BAUDEN
  • Archéologie grecque - 30 h - R. LAFFINEUR
  • Archéologie préhistorique - 30 h - M. OTTE
  • Archéologie romaine et gallo-romaine - Partim : romaine (années paires) - 30 h - X. DERU
  • Archéologie romaine et gallo-romaine - Partim : gallo-romaine (années impaires) - 30 h - X. DERU
  • Langue grecque moderne I - 30 h + 30 h - N..., Mme C. NAVET
  • Initiation à la langue turque - 30 h + 30 h - Ö. TUNCA
  • Initiation à la papyrologie documentaire - 30 h - J. STRAUS
  • Initiation à la papyrologie littéraire - 30 h - Mme M.-H. MARGANNE
  • Introduction à l'histoire du christianisme - 30 h - Mme M.-E. HENNEAU
  • Introduction à l'histoire du judaïsme - 30 h - Mme L. VANA
  • La pensée religieuse des Grecs - 30 h - N..., Mme V. PIRENNE-DELFORGE
  • Religion de l'Egypte ancienne - 30 h - P. KOEMOTH
  • Langue espagnole I - 30 h + 30 h - N...
  • Langue italienne I - 30 h + 30 h - Mme P. MORENO
  • Les religions de la Mésopotamie ancienne - 30 h - Ö. TUNCA
  • Archéométrie - 30 h - A. GOB
  • Questions approfondies de littérature grecque (années paires) - 30 h - E. FAMERIE
  • Questions approfondies de littérature latine (années impaires) - 30 h - Br. ROCHETTE

Orientation : traduction

RENSEIGNEMENTS

Mme Chr. PAGNOULLE
Faculté de Philosophie et Lettres
Département de Langues et littératures germaniques
Place Cockerill, 3-5, 4000 Liège
Tél. 04/ 366.54.38

PRÉSENTATION

L'orientation " traduction " forme à un métier que beaucoup de nos diplômés pratiquent avec bonheur mais c'est aussi une ouverture complémentaire et une occasion de se frotter - de près - à la langue dans différents états. Certes, elle fait appel à des techniques nouvelles : dictionnaires en ligne ou sur CD-ROM, logiciels de traitement de textes et d'exploitation de banques de données, traduction assistée par ordinateur et traduction automatique, mémoires de traduction etc. Certes, elle met ses étudiants en contact avec des milieux professionnels. Mais surtout, elle nourrit l'attention au texte et à la réflexion critique indispensable à la traduction.

L'orientation "traduction" existe à l'Université de Liège depuis 1986-1987. Elle propose une formation qui s'appuie à la fois sur l'utilisation de technologies modernes et sur une tradition philologique d'analyse rigoureuse des textes. Elle concerne à ce jour les couples de langues suivants : allemand -français / anglais - français / français - allemand / néerlandais - français.

Elle offre également, en option, une formation en traduction littéraire basée sur le travail en atelier. Enfin, elle permet éventuellement de passer un semestre à l'étranger avec une bourse d'un programme d'échange européen.

Est admis à l'examen pour cette formation :

  • l'étudiant qui est porteur, depuis un an au moins, du diplôme de licencié en langues et littératures germaniques (anglais, néerlandais ou allemand) ;

  • l'étudiant qui est porteur, depuis un an au moins, d'un diplôme universitaire de 2e cycle autre que celui de licencié en langues et littératures germaniques ou d'un diplôme non universitaire d'enseignement supérieur de type long et dont la connaissance de la langue étrangère et du français dans la perspective de la traduction aura été jugée suffisante par le jury.

L'épreuve permettant d'obtenir le D.E.S. comprend un examen sur les matières communes, sur les matières relevant de l'une des trois langues (anglais, néerlandais ou allemand), et sur les matières des cours à options. Elle comprend en outre la présentation par le récipiendaire d'un travail écrit témoignant qu'il a acquis une expérience personnelle des problèmes concrets relevant de sa spécialisation.

PROGRAMME

  • Le cours de sémantique ou le cours de sociolinguistique s'ils n'ont pas été choisis dans la liste B du tronc commun

Un cours de renforcement de la connaissance pratique de la langue cible

  • Pour le français, soit Écriture de création - 30h - Mlle D. BAJOMÉE, soit Stylistique appliquée du français - 30h - Chr. DELCOURT
  • Pour l'allemand, Stylistique appliquée de l'allemand - 30h - N...

Par langue

Théorie et pratique de la traduction, y compris traduction de textes scientifiques et techniques :

  • allemand (vers le français)
    • partim 2 : Traduction de textes généraux - 30 h - Mlle C. LETAWE
    • partim 3 : Traduction de textes économiques - 30 h - Mme C. NARDELOTTO
    • partim 4 : Traduction de textes littéraires - 30 h - Mme R.-M. FRANÇOIS
  • anglais - 210h - Mme Chr. PAGNOULLE, avec la collaboration de Mme B. LEDENT, P. THONART,
    M.-H. LEMAIRE-DOR, et d'autres traducteurs invités.
  • néerlandais - 210h - N..., A. WYNANTS

Pour le français vers l'allemand :

Théorie et pratique de la traduction, y compris traduction de textes scientifiques et techniques :

  • allemand
    • partim 2 : Traduction de textes généraux - 30 h - Mme I. NOËL
    • partim 3 : Traduction de textes généraux et économiques - 60 h - N...
    • partim 4 : Thème - 60 h - Mme C. LETAWE

Civilisations du (des) pays dont on étudie la langue - 30h

  • Civilisation allemande - R. MÖLLER
  • Civilisation anglaise - N...
  • Civilisation néerlandaise - G. MEESTERS

60h de cours à option minimum, à choisir avec l'approbation du Conseil des études

Cours à option recommandés :

  • Théorie et pratique de la traduction littéraire : anglais - 15h th. + 30h pr. - Mme Chr. PAGNOULLE, avec la collaboration de Mme J. DOR
  • Théorie et pratique de la traduction littéraire : néerlandais - 15h th. + 30h pr. - N...
  • Linguistique contrastive français - néerlandais - 30 - N...
  • Linguistique contrastive français - anglais - 30 - Mme B. LEDENT
  • (ou encore tout cours relevant de la spécialité choisie pour l'exercice de la profession de traducteur, ou permettant d'approfondir la connaissance d'une langue étrangère)

Un travail écrit témoignant que le récipiendaire a acquis une expérience personnelle des problèmes concrets relevant de sa spécialisation.

Un stage de quatre à six semaines en entreprise (option) .

Orientation : pays extra-européens

RENSEIGNEMENTS

P.-P. GOSSIAUX
Faculté de Philosophie et Lettres
Département d'Information et communication
Place du 20-Août, 7 - bât. A1, 4000 Liège
tél. 04/ 366.32.79 (secrétariat)

PROGRAMME

  • Anthropologie culturelle - 30 h - P.-P. GOSSIAUX
    ou
  • Anthropologie des systèmes symboliques avec une introduction à l'ethnosémiologie - 30 h -
    P.-P. GOSSIAUX
  • Conditions et fonction de l'expertise dans les projets de développement - 15 h - N...
  • Problèmes éducationnels des pays en développement - 30 h - N... (se donne un an sur deux)
  • Introduction à la linguistique générale et à la typologie des langues - 30 h - M. KEFER
  • L'Europe occidentale et les pays d'Outre-Mer : expansion et repli - 30 h - Fr. BALACE

30 h à choisir parmi les cours suivants :

  • Facteurs humains du développement - partim : Sociologie du développement - 30 h - M. PONCELET
  • Structures familiales, dynamique culturelle et globalisation - 30 h - M. PONCELET
  • Régimes politiques comparés 45 h - S. PETERMANN

60 h à choisir parmi les groupes de cours suivants :

  • Afrique centrale - ce cours se donne en français
    • Introduction aux littératures africaines de langue française - 30 h - P.-P. GOSSIAUX
  • Domaine islamique - ces cours se donnent en français
    • Arabe classique et moderne I - 60 h - Fr. BAUDEN
      ou
    • Arabe classique et moderne II - 60 h - Fr. BAUDEN
    • Initiation à la langue turque - 30 h th. + 30 h pr. - Ö. TUNCA
  • Domaine de langue espagnole - ces cours se donnent en espagnol
    • Questions de linguistiques espagnole et hispano-américaine - 30 h - Mme K. VANDEN BERGHE
    • Littératures et sociétés de l'Amérique hispanique contemporaine - 30 h - J. JOSET
  • Domaine de langue portugaise - ces cours se donnent en portugais
    • Questions de linguistique afro-portugaise et brésilienne - 30 h - N...
    • Introduction aux littératures afro-portugaise et brésilienne - 30 h - N...
  • Domaine de langue anglaise
    • Variétés d'anglais du Commonwealth - 30 h - Mme B. LEDENT
    • Littératures de langue anglaise du Commonwealth 1 - 30 h - M. DELREZ
      et/ou
    • Littératures post-coloniales de langue anglaise : questions approfondies 2 - 30 h -
      Mme B. LEDENT
  • Domaine de langue japonaise
    • Introduction à la langue et à l'écriture japonaises - 30 h - A. THELE
    • Individu et communauté au Japon - 30 h - A. THELE

30 h à choisir parmi les cours donnés à l'ULg qui ont trait à un (ou des) pays extra-européen(s), notamment les cours suivants :

  • Introduction ethnologique aux arts africains - 30 h - P.-P. GOSSIAUX
  • Histoire de l'art musulman (années impaires) - 30 h - F. BAUDEN
  • Les religions de l'Inde classique - 30 h - Ph. SWENNEN
  • Introduction à l'histoire de l'Islam - 30 h - Fr. BAUDEN
  • Ethnologie de l'Afrique centrale avec une introduction à l'ethnologie générale - 30 h -
    P.-P. GOSSIAUX
  • Questions approfondies d'anthropologie culturelle - 30 h - P. PETIT
  • Esthétique et philosophie de l'art (Arts extra-européens) - 30 h - P. SOMVILLE
  • Histoire et civilisation du monde arabe I - 30 h - Fr. BAUDEN
  • Histoire et civilisation du monde arabe II - 30 h - Fr. BAUDEN

Un travail de fin d'études sur une question se rapportant à l'une des matières sur lesquelles porte l'examen. Ce travail de fin d'études est transmis au jury un mois au moins avant la date fixée pour la session.

Une connaissance pratique d'une langue moderne autre que la langue maternelle et pouvant être : le français, l'anglais, l'espagnol, le portugais, le néerlandais ou l'arabe.


1 Principalement littérature australienne
2 Ce cours couvre plus spécifiquement le domaine de l'Afrique et des Caraïbes


Université de Liège | Administration de l'Enseignement et des Etudiants | Programme des cours
Juillet 2008
Responsable de l'information : Monique Marcourt, directrice générale à l'enseignement et à la formation
Réalisation : SEGI - AEE